05月14日 星期三
党风廉政信箱
中文 English
您当前的位置 : 首页 > 教育培训>教育培训动态

吴相松博士谈“解构主义与翻译”

发布时间:2007-06-21

5月28日,外语教研部和科研处共同举办了2007年第5期学术论坛。北京外国语大学全国教师高级研修中心主任吴相松博士应邀作学术报告,主题是“Reconstruction and Translation(解构主义与翻译)”。外语教研部和科研处的教师以及我校部分硕士研究生参加了论坛。

吴相松的报告从生动的哲学故事开始,介绍了翻译理论的主要流派和代表人物以及翻译研究中存在的主要问题,从全新的哲学视角介绍了解构主义的创立及其发展过程和对翻译实践的影响。报告思路新颖、生动、形象,从一个完全不同角度拓展了翻译实践的新思路、新方法。吴相松还回答了部分教师提出的一些有关英语翻译理论与实践的问题。讨论积极互动、热烈、认真。报告结束后,与会者仍感意犹未尽。大家普遍认为,吴相松的报告内容深而新,对于今后的翻译、教学实践具有一定的启发和指导意义,对于进一步认识和把握英语翻译,开阔思路运用新的教学手段,提高英语教学效果具有积极的促进作用。

(外语教研部)

相关链接